People EQUIPO
REVERSEACTION Team El equipo REVERSEACTION
Marcos Martinón-Torres
Principal Investigator Investigador Principal
I am the Pitt-Rivers Professor of Archaeological Science at the University of Cambridge, where I also co-lead the Cambridge Heritage Science Hub (CHERISH). I am also Co-Editor-in-Chief of the Journal of Archaeological Science and member of various editorial and advisory boards internationally. My core interests centre around material culture and technologies, the context of innovations, and knowledge transmission. I approach these subjects through a combination of analytical studies of archaeological materials, experiments, and historical sources, typically in collaboration with a good number international research students and postdoctoral fellows. I have worked in Europe, America, Asia and Africa, and I am strongly committed to knowledge exchange and public engagement.
Soy profesor de la Cátedra Pitt-Rivers de Ciencia Arqueológica de la Universidad de Cambridge, donde codirijo el Cambridge Heritage Science Hub (CHERISH). También soy co-editor jefe del Journal of Archaeological Science y miembro de varios comités editoriales y otros consejos académicos. Mis intereses giran en torno a la cultura material y las tecnologías, las innovaciones y sus contextos, y la transmisión de conocimientos. Para investigar estos temas suelo emplear una combinación de estudios analíticos de materiales arqueológicos, experimentos, y fuentes históricas. Generalmente trabajo en colaboración con un grupo internacional de becarios doctorales e investigadores postdoctorales. He trabajado en Europa, América, Asia y África, dedico una parte importante de mi tiempo al intercambio de conocimientos y la interacción con no especialistas.


Agnese Benzonelli
Postdoctoral Research Associate Investigadora postdoctoral
My background is in chemistry and physics applied to the study of cultural and archaeological artefacts. I have experience in the use of multiple analytical techniques to research glass, metals, ceramics, slags, rocks, pigments and conservation materials.
I worked for seven years in the archaeological science laboratories at UCL, where I was responsible for sample preparation and analysis of archaeomaterials. I taught materials science applied to archaeology, supervised students dissertations, and trained researchers in the lab.
I obtained a PhD in Archaeological Science at UCL, with a research project that combined historical, experimental and archaeological approaches to study naturally and artificially patinated copper alloys. On the REVERSEACTION project, I lead on the investigation of metallic and lithic materials.
Mi formación se centra fundamentalmente en la aplicación de química y física al estudio de patrimonio arqueológico y cultural. Tengo experiencia en el uso de múltiples técnicas analíticas para investigar vidrio, metales, cerámicas, escorias, rocas, pigmentos y materiales de conservación.
Durante siete años trabajé en los laboratorios de ciencia arqueológica de UCL, donde era responsable de la preparación de muestras y el análisis de arqueomateriales. También desempeñé labores docentes en este campo, supervisé tesis de grado, y formé a muchos investigadores en el laboratorio.
Mi proyecto de tesis doctoral en UCL se centró en el estudio de pátinas naturales y artificiales sobre aleaciones de cobre, combinando enfoques históricos, experimentales y arqueológicos.
En el proyecto REVERSEACTION me encargo fundamentalmente del estudio de materiales metálicos y líticos.
María Alicia Uribe
Director, Museo del Oro, Colombia Directora, Museo del Oro, Colombia
I have been Director of the Gold Museum since 2010. From this position I try to facilitate interdisciplinary research and new perspectives on our collections, the involvement of communities, and international collaboration. My academic background spans anthropology and archaeology, including an MA in Artefact Studies at the UCL Institute of Archaeology (United Kingdom). My research has focused predominantly on the Prehispanic goldwork of Colombia, considering contexts, style, iconography, symbolism and technology. All of these aspects are reflected in our exhibitions as well as the Museum’s academic and educational products. I have been in charge of several curatorial projects, including the refurbishing of the Gold Museum in Bogota in 2008, the temporary exhibits Stories of Muisca Offerings (2013) and Amerindian Bodies (2010), and the international show Spirits, gold and the shaman, shown in multiples countries since 2000.
Soy directora del Museo del Oro desde 2010. Desde este cargo trato de impulsar la investigación interdisciplinar y nuevas miradas a las colecciones, la participación de las comunidades, y las colaboraciones institucionales. Mis estudios universitarios abarcan antropología y arqueología, entre ellos una maestría sobre el Estudio de Artefactos en el Instituto de Arqueología de UCL (Reino Unido). Mi investigación se ha centrado fundamentalmente en la orfebrería prehispánica de Colombia, considerando contextos, estilo, iconografía, simbolismo y tecnología. Todos estos aspectos se reflejan en las exposiciones y productos divulgativos y académicos del Museo. He estado a cargo de diversos proyectos curatoriales, por ejemplo la remodelación del Museo del Oro de Bogotá en 2008, las exposiciones temporales Historias de ofrendas muiscas (2013) y Cuerpos Amerindios (2010), y la muestra internacional Los espíritus, el oro y el chamán, exhibida desde el 2000 en diversos países.


Lina María Campos-Quintero
Archaeologist, Museo del Oro, Colombia Arqueóloga, Museo del Oro, Colombia
I have been a curator at the Museo del Oro since 2015. I am motivated by research of technological practices of the past, the ethnographic documentation of trades, and the input of experimental archaeology. I graduated as an anthropologist from the Universidad de los Andes and completed an MSc. in Archaeological Science at UCL. My current research seeks to understand the technological choices behind metal work from pre-Hispanic contexts in places where materials associated with their production have not yet been found or where there is great uncertainty about the origin of the gold artifacts. I have made use of physical-chemical techniques for the characterisation of goldsmithing of two regions in Colombia: the southwest and the Caribbean plains. In addition to my interest in studying the rich collection of the Gold Museum, I’ve participated in projects about iron smelting and smithing technologies in Senegal, Sudan, and Israel. I am one of the Colombian researchers and correspondents who will work on the REVERSEACTION project.
Soy curadora del Museo del Oro desde el año 2015 y me motiva la investigación de prácticas tecnológicas del pasado, la documentación etnográfica de los oficios y el aporte de la arqueología experimental. Me gradué como antropóloga de la Universidad de los Andes y realicé una Maestría en Ciencia Arqueológica en UCL. Mis investigaciones buscan comprender la elección de técnicas para la transformación de los metales en contextos prehispánicos donde no se han encontrado aún materiales asociados a su producción o donde hay una gran incertidumbre de la procedencia de los artefactos orfebres. He hecho uso de técnicas físico-químicas para la caracterización de la orfebrería de dos regiones en Colombia: el suroccidente y las llanuras del Caribe. Además de mi interés por estudiar la rica colección del Museo del Oro, he participado como invitada en proyectos sobre tecnologías de reducción y forja de hierro en Senegal, Sudán e Israel. Soy una de las investigadoras y corresponsales colombianas que trabajará en el proyecto de REVERSEACTION.
Juanita Saenz
Head of Collections, Gold Museum, Colombia Jefa de Registro, Museo del Oro, Colombia
I am the head of the Registrar office at the Gold Museum of the Banco de la República in Colombia. I am an archaeologist and have a degree in Anthropology from Los Andes University, in Colombia. Later, I obtained an MSc in Technology and analysis of archaeological materials at UCL. I completed a dissertation on the pre-Hispanic metallurgy of the Sierra Nevada de Santa Marta, in the North of Colombia, looking at the technological changes over time, and how they happened in accordance with social transformations of the peoples who lived there. Hence, one of my main interests is the study of material culture and its technologies. Currently, my main job is the management, care and control of the Gold Museum collections, which favors my knowledge about them and, at the same time, I continue trying to study the characteristics of the Sierra Nevada de Santa Marta metallurgy.
Soy la jefa de la Sección de Registro del Museo del Oro del Banco de la República en Colombia. Soy arqueóloga de la Universidad de los Andes, Colombia y MsC en Technology and analysis of archaeological materials en UCL, donde desarrollé una disertación sobre la metalurgia prehispánica de la Sierra Nevada de Santa Marta, en el Norte de Colombia, y cómo los cambios tecnológicos ocurridos a lo largo del tiempo, sucedieron de acuerdo con transformaciones sociales de los pueblos que allí habitaban. De ahí que uno de mis principales intereses sea el estudio de la cultura material y sus tecnologías. Actualmente, mi principal trabajo es la gestión, cuidado y control de las colecciones del Museo del Oro, lo cual favorece mi conocimiento sobre las mismas y al mismo tiempo continúo tratando de estudiar las características de la orfebrería de la Sierra Nevada de Santa Marta.


Juan Pablo Quintero Guzmán
Archaeologist, Museo del Oro, Colombia Arqueólogo, Museo del Oro, Colombia
I am an archaeologist and curator at the Museo del Oro in Bogotá and chair professor of Theories of Public Opinion at the Faculty of Social Communication and Journalism at the Universidad Externado de Colombia. My main degree is in Anthropology from the Universidad de los Andes in Bogotá. I also have a specialism in Nautical Mediterranean Archeology from the Universitat de Barcelona, Spain, and a Master's in Anthropology with emphasis in Archaeology also at the Universidad de los Andes.
My interests are in archaeological theory, especially related to the study of complex societies and in the archeology of shamanic-type rituals associated with tribal and complex societies. In this sense, I have recently focused on the study of the material culture of pre-Hispanic groups that inhabited the eastern mountain range and the southwestern region of Colombia, particularly the Muisca archaeological region, the Nariño mountain range, and the middle basin of the Cauca River.
Soy arqueólogo y curador del Museo del Oro en Bogotá y profesor de la cátedra Teoría de la opinión pública en la Facultad de Comunicación Social y Periodismo de la Universidad Externado de Colombia. Mi pregrado es en Antropología por la Universidad de los Andes en Bogotá después de lo cual realicé una especialización en Arqueología Náutica Mediterránea en la Universitat de Barcelona, España, y, posteriormente, una Maestría en Antropología con énfasis en arqueología también en la Universidad de los Andes.
Actualmente mis intereses se concentran en la teoría arqueológica relacionada especialmente con el estudio de sociedades complejas y en la arqueología de rituales de tipo chamánico asociados a sociedades tribales y complejas. En ese sentido, recientemente me he enfocado en el estudio de la cultura material de grupos prehispánicos que habitaron la cordillera oriental y la región del suroccidente colombiano, particularmente las regiones arqueológicas muisca, la serranía nariñense y la cuenca media del río Cauca.
Rosie Crawford
Research Assistant Ayudante de investigación.
I have joined the REVERSEACTION project to assist in the investigation of metallic, lithic, textile, and ceramic artefacts from Pre-Hispanic Colombia, in addition to supporting lab protocols and other research activities.
Before coming to Cambridge, I completed a BA in Archaeology and Anthropology at the University of Oxford and subsequently a fully funded MSc in Forensic Archaeology and Anthropology at Cranfield University. Throughout both degrees I developed interests in bioarchaeology (namely osteology, non-adult osteology, and palaeopathology) and archaeological materials science. I also completed theses in the usefulness of non-adult skeletal age estimation techniques and in the osteoarchaeology of smallpox.
In my spare time I enjoy taking part in archaeological outreach and excavation. Since 2016 I have been making videos for YouTube documenting my experience studying and working in archaeology, with a particular focus on sharing my experiences as a previously Free School Meals eligible student.
Mi función en el proyecto REVERSEACTION es ayudar el la investigación de artefactos metálicos, líticos, cerámicos y textiles de la Colombia prehispánica, además de asistir con protocolos de laboratorio y otras actividades de apoyo a la investigación.
Antes de venir a Cambridge completé un BA en Arqueología y Antropología en la Universidad de Oxford y después como becaria un MSc en Arqueología y Antropología Forense en la Universidad de Cranfield. Durante mis estudios desarrollé mis intereses tanto en bioarqueología (especialmente osteología, osteología de no adultos, y paleopatología) como en la aplicación de ciencias de los materiales. Mis tesis se centraron en la utilidad de técnicas de estimación de edad sobre restos humanos no adultos, y en la osteoarqueología de la viruela.
En mi tiempo libre me gusta participar en proyectos de divulgación y excavación arqueológica. Desde 2016 he producido vídeos para YouTube documentando mis estudios y trabajos en arqueología, particularmente compartiendo mi experiencia como una estudiante que empezó con muy pocos recursos.


Julia Weintritt
Project Coordinator Coordinadora de proyecto
I enjoy working in multinational and multidisciplinary teams to support ground-breaking research. I have a master's degree in Environmental Protection from the University of Warsaw and over five years of experience participating in a variety of research and conservation projects related to Latin America; including one year spent in Peru and Ecuador. Archaeology is one of the subjects that always fascinated me, and I am delighted to have the opportunity to explore it in more depth.
Me gusta trabajar en equipos multinacionales y multidisciplinares para apoyar investigaciones punteras. Tengo un máster en Protección Ambiental de la Universidad de Varsovia, y más de cinco años de experiencia participando en varios proyectos de investigación y conservación en América Latina, incluyendo un año en Perú y Ecuador. La arqueología me ha fascinado siempre, y estoy encantada de tener la oportunidad de adentrarme en este campo.
Catherine (Kate) Klesner
Postdoctoral Research Associate Investigadora postdoctoral
My research focuses on reverse engineering ancient ceramic technologies through archaeometric analysis to study how technological knowledge was developed, transmitted, adopted, and adapted in the past. I received my Ph.D. (2021) in Materials Science and Engineering from the University of Arizona, where my project examined the development of lead-glazed ceramics in early Islamic period Silk Road cities in Central Asia.
Examining these early glazed ceramics by compositional, isotopic, and microscopic analysis not only reveal the physical trade networks in place, but also how distinctive Islamic technological traditions were transmitted and adapted into the region. I have been fortunate to also work on a wide variety of materials including ceramics, lithics, and rock art from across the Americas, Asia, and Europe, and on the REVERSEACTION project I am excited to continue research into ceramic technologies.
Mi investigación se centra en la ingeniería inversa de tecnologías cerámicas mediante análisis arqueométricos, para estudiar el desarrollo, transmisión, adopción y adaptación de los conocimientos tecnológicos en el pasado. Completé mi doctorado en Ciencia de los Materiales e Ingeniería por la Universidad de Arizona en 2021, con un proyecto sobre el desarrollo de cerámicas con vidriados de plomo en ciudadades del período islámico temprano en la Ruta de la Seda del Asia Central.
El anáisis composicional, isotópico y microscópico de estas cerámicas vidriadas reveló las rutas de intercambio, pero también cómo las tradiciones tecnológicas islámicas se transmitieron y adaptaron en esta región. He tenido la fortuna de trabajar con una gran variedad de materiales, tales como cerámicas, líticos y arte rupestre en las Américas, Asia y Europa, y estoy muy ilusionada con el proyecto REVERSEACTION y la posibilidad de seguir investigando tecnologías cerámicas.


Jasmine Vieri
Postdoctoral Research Associate Investigadora Postdoctoral
I specialise in the application of computational and materials science -based approaches to the study of past human technological practices at cross-regional scales of analysis. I have a particular interest in examining how humans in the past engaged with different classes of material culture, as well as in exploring the variability of human responses to different environmental, technological, and cultural stimuli through space and time. My postdoctoral research is funded by the Osk. Huttunen Foundation.
I carried out my PhD research at the University of Cambridge in collaboration with the Museo del Oro, with my thesis focused on collating and synthesising the chemical compositions of pre-Hispanic gold and copper alloys from present-day Colombia. As part of this research, I developed a new set of Bayesian modelling tools for the spatial analysis of legacy data in archaeology, and explored the varying roles of metals as locally produced or foreign imported luxury goods. I hope to bring both my regional and methodological expertise to this project, in working together with its international team of experts, to improve our understanding the development of complex technologies in stateless societies.
Mi área de especialización es el uso de ciencias de los materiales y computación para estudiar tecnologías en el pasado a varias escalas de análisis entre regiones. Tengo un particular interés en examiner cómo los humanos en el pasado interactuaron con diferentes tipos de cultura material, asi como en la variabilidad de respuestas humanas a estímulos ambientales, tecnológicos y culturales en el espacio y en el tiempo. My investigación postdoctoral está financiada por la fundación Osk. Huttunen.
Realicé mi tesis doctoral en la Universidad de Cambridge, en colaboración con el Museo del Oro. Mi tesis se centró en la recopilación y síntesis de datos sobre la composición química de aleaciones prehispánicas de oro y cobre en Colombia. Para ello desarrollé un nuevo repertorio de modelos Bayesianos para el análisis de datos legado en arqueología, y exploré los diferentes papeles del metal, tanto en su producción local como en su importación como material de lujo. Espero que mis conocimientos metodológicos y regionales puedan contribuir al proyecto, en colaboración con el grupo de expertos internacionales, para ahondar en nuestro conocimiento de las tecnologías complejas en sociedades no estatales.
Anne Kwaspen
Postdoctoral Research Associate Investigadora postdoctoral
I joined the REVERSEACTION project as a researcher specialising in archaeological textiles. The technological and scientific analysis of textile finds and associated textile tools from the Muisca, Guane and Nariño regions of Colombia will be my main research focus. I will investigate how luxury was manifested in textiles in the stateless societies of pre-Hispanic Colombia.
I have developed my interest in textile research through a career in both textile practice and textile conservation, and through my positions as director of the Belgian Fashion Museum in Hasselt and curator of the Egyptian textile collection of the Phoebus Foundation in Antwerp. For the last 15 years I have concentrated on the study of Egyptian textiles from the late Roman to the early Islamic periods, with a PhD on the different types of tunics worn in Egypt in the early Medieval period and a Marie Sklowldowska Curie Fellowship at the Centre for Textile Research, University of Copenhagen, focusing on the expression of cultural cross-fertilisation in Egyptian clothing of the 7th-10th centuries AD.
Participo en el proyecto REVERSEACTION como investigadora especializada en textiles arqueológicos. Mi principal foco de investigación es el análisis tecnológico y científico de tejidos y herramientas asociadas de los grupos arqueológicos Muisca, Guane, y la serranía de Nariño. El objetivo es explorar cómo el lujo se manifestó en los textiles de las sociedades no estatales de la Colombia prehispánica.
Mi interés en la investigación sobre textiles pare de mi carrera como productora y conservadora de tejidos, y mis trabajos como director del Museo Belga de Moda en Hasselt, y curadora de la colección de textiles egipcios de la Fundación Phoebus en Antwerp. Durante los últimos 15 años he trabajado sobre todo con textiles egipcios del período romano tardío y el islámico temprano. Mi tesis doctoral se centró en los diferentes tipos de túnicas empleadas en Egipto durante la Edad Media temprana, y mi beca Marie Sklowdowska Curie en el Centre for Textile Research de la Universidad de Copenhague ahondó en los intercambios culturales que se manifestan en la ropa egipcia entre los siglos VII y X d.C.


Adriana Escobar Toro
Conservator and Restorer of Cultural Heritage, Museo del Oro, Colombia Conservadora y Restauradora de Patrimonio Cultural, Museo del Oro, Colombia
I am interested in the study of the chemical nature of materials and manufacturing techniques, to identify the most suitable restoration techniques and the optimal environmental conditions that should be implemented in order to conserve objects. I currently work as a professional in restoration at the Museo del Oro. During my 12 years of experience, I have carried out the processes of diagnosis and condition reports of a wide variety of pre-Hispanic archaeological materials (goldwork, ceramics, lithics, shell and bone). Working with these objects has taught me the particularities of the materials in this collection. I have also restored ethnographic and textile objects from the museum collection.
Me interesa la naturaleza química de los materiales y las técnicas de elaboración, con el fin de optimizar las técnicas de intervención y condiciones de conservación. Actualmente me desempeño como profesional en restauración en el Museo del Oro. Mi experiencia en la institución es de 12 años llevando a cabo los procesos de diagnóstico y estados de conservación del material prehispánico arqueológico de orfebrería, cerámica, lítico, concha y hueso, principalmente para conocer cada una de las particularidades de la colección. También me encargo de la intervención y restauración de material etnográfico y textil.